The SECRET POWER of Language in UNDERTALE! | Culture Shock

  • Loading...
  • Published on:  Thursday, September 14, 2017
  • eSports Are WINNING! ►► Who is WD GASTER?! | Undertale ►► the Theorists for more! ►►! You can officially play UNDERTALE in Japanese! However, it's not so cut and dry. When Japanese players started the game, a very specific word infuriated many Undertale fans. In this episode, GG explores the Japanese language to reveal the power of word and font choice when it comes to translating something as nuanced as Undertale!Join the Theorists! ►► out with us on GTLive! ►► Theories:SATAN'S PAWN! | Hello Neighbor Beta 3 ► SOLVED the ZELDA Timeline! ►► is TRAGIC! | Petscop ►► G-Man's IDENTITY REVEALED! ►► TRUTH Behind Fire Pokemon! ►► Mario Odyssey’s GIANT Problem! ► Culture Shock:Mario Is a Spaceman?! ►► is BROKE! | Super Mario Odyssey ►'S BIRTH! | Bendy & The Ink Machine ► Is the Triforce EVIL? ►► Truth Behind Hello Neighbor ►► out some more of our awesome video game content:Game Theory ►► Shock ►► SCIENCE! ►► Credits:Hyuman:
  • Source:


  • Cold_ Soup

    Cold_ Soup

     a years ago +513

    Welp... Why am I not surprised the first person to troll an entire country was sans?

  • Someone Weird

    Someone Weird

     a years ago +1084

    Gaster will now speak emojis in the japanese version.

  • Vane


     a years ago +748

    you said that "wa" is soft, gentle, and feminine.
    But what about.....

  • Casey Wilde

    Casey Wilde

     a years ago +138

    I love how Japanese Sans literally doesn't care how anyone sees him like.
    Man these game creators are freaking geniuses.

  • 赤目夢兒


     11 months ago +193

    What I like the most is the fact the Papyrus speaks like a child in Japanese Version. Like, he calls Sans "nii-chan" instead of "nii-san" or "aniki"
    And it's also the reason why King Papyrus ending in Japanese Version gets me the most. His speaking style made me tear when I first read that ending part in his entry on Dic Pixiv.
    By the way, Sans uses "ore" when he is serious. Like in his fight and as lost soul.
    And Chara, I think the original Chara speak like Toriel, all formal. But Toriel in JP Ver using a more feminine form, as a gender neutral character, Chara just speak in the most formal language like a royal child.

  • Not Just Three

    Not Just Three

     a years ago +246

    Beware the man who speaks in chopsticks

  • FlashOfSonic


     11 months ago +181

    Well, Chara does speak pretty formally in the original English, so I'd say the standardized Japanese fits.

  • Guardian Beast

    Guardian Beast

     a years ago +132

    I find Sans' use of oira fascinating. Another use of 'bumpkin' speech is in comedy routines. As Sans is a constant punster and comedian as well as such an independent and uniquely powerful entity, I think this is a perfect choice! Anta is also really interesting as it's such an uncommon choice, like oira; my interpretation is similar to yours in this case, as it seems to reflect his irreverent nature.
    It doesn't surprise me that Alphys uses such textbook Japanese, as it tends to be very humble and polite, something I find fitting for her personality. She may be an otaku but Japanese otaku generally try to avoid bringing attention to their otakuness and lean toward a more humble approach to speech (unless they're being depicted as a comedy parody, particularly if they're in cosplay). Only the rare culturally obtuse weeb would use strange speech patterns when speaking in Japanese, and most would stick to textbook as that might be the extent of the Japanese they know or, fitting Alphys' deferential demeanor, because they would often wish to be courteous and show appreciation for the culture they love so much.
    I'm sure others have pointed this out, but katakana is also used in the way we might bold or write in all caps, to add emphasis or imply speaking loudly or strongly (or in Flowie's case terrifyingly). Additionally, using hiragana with only occasional simple kanji is something often done when writing for children or when portraying the speech of children, accounting for kids' limited knowledge of kanji. This has some interesting implications for the way monsters speak in comparison to humans. This is also done when a word might have different pronunciations and one wants to indicate which specific pronunciation one wishs to use for that kanji. Something else often done is adding small hiragana just above the kanji (called furigana) to give the pronunciation, which one often sees in things published for children. However, the limited space in text boxes and the encoding for text not allowing for such supertext might make this impossible to implement within the game, leading to the use of just hiragana.
    Excellent video! Thanks so much, this was just fascinating.

  • The Meme One

    The Meme One

     a years ago +590

    I think that Chara having perfect Japanese is supposed to be meant to be creepy. Chara looks like a human child, but not a lot of children would have perfect speech. It's also like how when you see Chara they say "greetings". Chara looks like a kid, but is talking like an adult, giving a slight sense of unease to the players.

  • Jaime Lorenzo Del Rosario Diaz De Rivera

    Jaime Lorenzo Del Rosario Diaz De Rivera

     a years ago +441

    hold on...
    Flowey: omae
    Toriel: wa
    they're onto something

  • Mika Yasaka

    Mika Yasaka

     10 months ago +70

    Papyrus was also the paper people used in Ancient Egyptian times. It’s funny that we were supposed to make a slide about Ancient Egypt and had to include papyrus, so we wanted to add a picture. Expecting old paper, we found skeletons. Lots and lots of skeletons....
    I’m liking my comment because nobody else will...

  • 1,000 Subscribers With No Videos?

    1,000 Subscribers With No Videos?

     a years ago +95

    Is this a theory or this is how to learn japanese in 10 minutes...?
    Im confused

  • imageez


     a years ago +262

    Metaton is only 'effeminate' in the usual Western pop culture. Looking at male pop culture in Japaj, Metaton looks pretty usual. Personally I like the idea of him as Bowie-esque, which is effeminate and masculine at the same time.

  • Gianna


     a years ago +1140

    Me: [understands none of this]
    Me: [fascinated anyway]
    Me: [rewatches five times]
    My grades: [dying]

  • ninjaydes


     a years ago +165

    read in a Waluigi voice 



     8 months ago +34

    Bits that I've read about the Deltarune translation! (Not 100% certain I remember all these right.)
    Ralsei starts off with the archaic, regal "ware" for himself, but drops the formality and shifts to "boku" after he joins the party. Polite to everyone.
    Following Toby Fox's own suggestion to the 8-4 folks, Susie uses "ore", which is really unusual for girls and suggests uncouthness, coarseness, aggression, and so on in that context. So it's basically the best pronoun for establishing her character. As she softens, she starts to switch it up with "uchi" and such.
    Per another Toby Fox suggestion, Lancer uses "boku-sama", which may be the single most hilariously fitting pronoun a fictional character has ever used. Wanting so bad to be the haughty, arrogant, intimidating, even conceited villain... but screwing it up by attaching the super-respectful honorific to a pronoun that says "cheerful, polite, friendly". Like a kindergartner dressing up in a Doctor Doom costume with the cape dragging on the floor.

  • Nicolas Jonca

    Nicolas Jonca

     a years ago +330


  • Hugo Santos

    Hugo Santos

     a years ago +184

    Evil Flowey uses "Omae" for Frisk?
    That's because OMAE WA MO SHINDEIRU

  • sunkenship


     a years ago +89

    Being a Japanese person and watching this be like: This guy knows a lot. Btw being a Japanese person, I also think オイラ was kind of a weird choice. 俺 おれ (ore) would've worked perfectly but... whatever.

  • Kitsune


     a years ago +32